e-論壇「百家争鳴」 e-論壇「百家争鳴」 東アジア共同体評議会 東アジア共同体評議会
 「百家争鳴」へようこそ。投稿へのコメントでないご意見は「新規投稿する」ボタンをクリックして投稿してください。
 なお、投稿記事を他所において引用、転載する場合は、その記事の出所が当e-論壇であることを明記してください。

投稿日で検索  //// 
キーワードで検索   
※キーワードはスペースで区切って複数の言葉を入力できます。
  <<前の20件 | 最新|次の20件>>  [ スレッド一覧 | *タイトル一覧 | 投稿一覧]
「さようなら」と「再見」について   
投稿者:加藤 隆則 (非居住者中国・男性・汕頭大学長江新聞與伝播学院教授・50-59歳) [投稿履歴]
投稿日時:2018-02-24 22:21 [修正][削除]
>>>この投稿にコメントする
No.3266
 「ありがとう」が、あることを惜しみ、あるがままを受け入れる心情の表れであるように、「さようなら」もまた、運命を従容として引き受ける覚悟を背負っている。自己の卑小を自覚し、自然の流れに身をゆだねる無常観がある。「そうであるならば・・・」から生まれた「さようなら」は、余韻を引きずっている。向き合う者同士がそこに万感の思いを込める。ちょうど空白を残した絵のように、感情の電流を揺さぶる。

 単独で史上初の大西洋無着陸横断飛行を行った米国の飛行家、チャールズ・リンドバーグの妻で、自身も飛行家である作家のアン・モロー・リンドバーグが『翼よ、北に』(中村妙子訳)で書いている。横浜を離れる際、目にした光景を描いたものだ。「『サヨナラ』を文字どおりに訳すと、『そうならなければならないなら』という意味だという。これまでに耳にした別れの言葉のうちで、このようにうつくしい言葉をわたしは知らない。Auf Wiedersehen や Au revoir や Till we meet againのように、別れの痛みを再会の希望によって紛らそうという試みを『サヨナラ』はしない。目をしばたたいて涙を健気に抑えて告げる Farewell のように、 別離の苦い味わいを避けてもいない。・・・けれども『サヨナラ』は言いすぎもしなければ、言い足りなくもない。それは事実をあるがままに受けいれている。人生の理解のすべてがその四音のうちにこもっている。ひそかにくすぶっているものを含めて、すべての感情がそのうちに埋み火のようにこもっているが、それ自体は何も語らない。言葉にしない Good-by であり、心をこめて手を握る暖かさなのだ--『サヨナラ』は」。

 中国語訳も素晴らしい。中国語の「再見(また会いましょう)」は、「別れの痛みを再会の希望によって紛らそうという試み」ということになる。あくまでも楽観的だ。思い浮かぶのは、「さよなら」が背負う、「一期一会」という茶の精神だ。そこには惜しみがあり、天命に従う人の強さと弱さが共棲している。太宰治が『グッド・バイ』の作者の言葉で書いている。「唐詩選の五言絶句の中に、人生足別離の一句があり、私の或る先輩はこれを『サヨナラ』ダケガ人生ダ、と訳した。まことに、相逢った時のよろこびは、つかのまに消えるものだけれども、別離の傷心は深く、私たちは常に惜別の情の中に生きているといっても過言ではあるまい」。「或る先輩」とは井伏鱒二。名訳として知られる一節だ。もとの詩は唐代の詩人、于武陵が残した「勧酒(酒を勧む)」である。「勧君金屈巵(君に勧む金屈巵(きんくつし。高級な酒器で、客への敬意を意味する))/満酌不須辞(満酌辞すべからず)/花発多風雨(花発(ひら)いて風雨多く)/人生足別離(人生は別離に足る」。井伏鱒二は、これを次のように訳した。「コノサカズキヲ受ケテクレ/ドウゾナミナミツガシテオクレ/ハナニアラシノタトエモアルゾ/『サヨナラ』ダケガ人生ダ」。絶妙な訳であり、「花に嵐の例えもあるぞ さよならだけが人生だ」が人口に膾炙した。だがなぜ太宰は作品の名を、余韻のある「さよなら」ではなく、あえて「グッド・バイ」としたのか。現代性にこだわったのか。あるいは、もはや余白を残さない別離の淵に追いやられていたからなのか。

 実は、中国では映画『花より男子』のラストシーンで、主人公が語る「さよならだけが人生だ」が知られている。中国訳の字幕はもちろん原作通り、「人生足別離」である。原作の「勧酒」は、人生の苦境にある友人を慰め、励ますために酒を勧めている。くよくよせずに飲もうじゃないか、と言っている。花だって咲いても、雨風に散ってしまう。人生だってかくもはかない。出会いがあれば別れがある。人生は別れにあふれている。短い句の中に、感情と理屈とがぎっしり詰め込まれ、余韻がない。「別離」には、言葉少なに「手を握る暖かさ」が感じられない。井伏鱒二の名訳は、「さよなら」の言葉が本来持つ余情によっているのかも知れない。

No タイトル 投稿者 日時
3344 (連載2)政治ショーと化した米朝首脳会談と今後 ←  (連載1)政治ショーと化 斎藤 直樹 2018-06-20 08:35
3343 (連載1)政治ショーと化した米朝首脳会談と今後 斎藤 直樹 2018-06-19 08:03
3342 米ドルが国際基軸通貨ゆえの世界の悩み 倉西 雅子 2018-06-16 16:44
3341 外国人労働者受け入れ拡大に思うこと 岡本 裕明 2018-06-16 16:40
3340 米朝関係に持ち込まれた「人間臭さ」という新しい要素 篠田 英朗 2018-06-15 11:08
3339 米朝首脳会談が終わって 鈴木 馨佑 2018-06-15 10:59
3338 中国の「一帯一路」問題は台湾に聞け 田村 秀男 2018-06-13 22:33
3337 物価上昇に懐は耐えられるか 田村 秀男 2018-06-09 16:35
3336 (連載2)米朝首脳会談の決断と非核化という難題 ←  (連載1)米朝首脳会談の 斎藤 直樹 2018-06-08 07:36
3335 欧州の軋み音 岡本 裕明 2018-06-07 13:18
3334 (連載1)米朝首脳会談の決断と非核化という難題 斎藤 直樹 2018-06-07 08:16
3333 米離脱後でもイラン核合意は維持できるのか? 倉西 雅子 2018-06-04 11:43
3332 不十分な日本の対北朝鮮外交 岡本 裕明 2018-05-31 10:44
3331 (連載2)米朝首脳会談に向けた仕切り直しと不確実な ←  (連載1)米朝首脳会 斎藤 直樹 2018-05-30 10:18
3330 (連載1)米朝首脳会談に向けた仕切り直しと不確実な先行き 斎藤 直樹 2018-05-29 20:16
3329 北方領土問題と日ロ関係 鈴木 馨佑 2018-05-29 16:31
3328 「高プロ制度」導入は日本の生産性革命に不可欠 加藤 成一 2018-05-28 19:25
3327 (連載2)米朝首脳会談に向けた綱引きと不透明な見通 ←  (連載1)米朝首脳会 斎藤 直樹 2018-05-24 07:04
3326 (連載1)米朝首脳会談に向けた綱引きと不透明な見通し 斎藤 直樹 2018-05-23 18:40
3325 根強い中国人の西洋崇拝を描いた卒論 加藤 隆則 2018-05-23 12:14

  <<前の20件 | 最新|次の20件>>  [ スレッド一覧 | *タイトル一覧 | 投稿一覧]